خيط حرير على حيط
خليل
Trabalenguas en el que intervienen enfrentadas las letras حاء وخاء
Especialmente recomendado para alumnos andaluces
que quieran aprender a decir
“hilo de seda en la pared de Jalil”.
قميص نفيسة نشِف
ولاّ لِسه ما نشِفْش ؟
Trabalenguas tradicional de Medio Oriente
para practicar la pronunciación de las diferencias
entre las letras صاد وسين وشين .
Si te ayuda en algo, piensa que lo que estás diciendo es
“la camisa de Nafisa ¿se ha secado o todavía no?”.
Mundo Hispano
Paco Peco, chico
rico,
le gritaba como loco a su tío Federico.
Y éste dijo: Poco a poco, Paco Peco, ¡poco pico!
P قد تفيد هذه الجملة في التمرن على نطق حرف
الذي لا يوجد في اللغة العربية
Pablito clavó un
clavito
en la calva de un calvito.
En la calva de un calvito,
un clavito clavó Pablito.
تمرين يساعد على التمييز في النطق بين حرفي
B و P
El perro de San
Roque no tiene rabo
porque Ramón Ramírez se lo ha robado.
قد تساعد هذه الجملة في التمرن على نطق حرف
"R"
الذي ينطق مثل الراء المضعفة عندما يأتي في أول الكلمة
حاول أن تقرأ هذه
الجملة بسرعة
Tres tristes tigres triscan trigo en un trigal.
الجملة ليست ذا معنى يذكر: ثلاث نمور حزنين، يخلطون القمح في حقل قمح
و لكن هي بمثابة لعبة أو تمرين لغوي يساعد على نطق بعض الكلمات الصعبة
بالاسبانية
María Chucena
techaba su choza,
y un techador que por allí pasaba le dijo:
Chucena, tú techas tu choza o techas la ajena.
Yo techo la choza de María Chucena.
قد تفيد هذه الجملة في التمرين
على نطق الحرف
CH
الذي لا يوجد في اللغة العربية